During your matura exam you are likely to deal with texts connected with home. A variety of possible tasks comprises:

  • describing a house depicted in a picture or comparing two different houses and discussing e.g. various lifestyles;
  • filling a questionnaire connected with accomodation abroad;
  • dealing with texts about houses, buildings, architecture;
  • dicussing issues connected with types of accomodation, living in a certain place (a big city, a town, a village, etc.).

 

Vocabulary

Kinds of houses (rodzaje domów i mieszkañ)

  • apartment – mieszkanie (amerykański angielski); apartament (brytyjski angielski)
  • apartment house – blok mieszkalny (amerykański angielski)
  • bedsitter – kawalerka
  • block of flats – blok mieszkalny
  • flat – mieszkanie (brytyjski angielski)
  • bungalow – dom parterowy
  • chalet – domek letniskowy
  • cottage – domek wiejski
  • detached house – dom wolnostojący
  • farmhouse – dom w gospodarstwie wiejskim
  • mansion – rezydencja
  • semi-detached house – bliźniak
  • skyscraper – wieżowiec
  • terraced house – dom szeregowy

Uwaga!
Wyraz home może być błędnie używany. Dotyczy to zarówno stosowania przyimków, jak i różnicy znaczeniowej między słowami „home” i „house”.

  • Słowo home oznacza „(swój) dom”. Gdy mówimy o „pójściu, pojechaniu, powrocie itp. do domu”, nie używamy przyimków, np.
    He returned home. (Wrócił do domu.)
  • Kiedy chcemy określić „przebywanie w domu” używamy przyimka at, np.
    I decided to stay at home. (Zdecydowałem się zostać w domu.)

Warto zwrócić uwagę, że słowo home odnosi się jedynie do „domu” określanej osoby, kiedy natomiast mamy na myśli „(czyjś) dom” używamy słowa house, do którego używamy przyimków zgodnie z normalnymi regułami, np.
I went to John’s house. (Poszedłem do domu Johna.)

  • Błędnie:
    When he returned to home from a business trip, he realized that his wife had left him and got away with goods worth hundreds of pounds.
  • Poprawnie:
    When he returned home from a business trip, he realized that his wife had left him and got away with ­goods worth hundreds of pounds.

Zwrot make oneself at home znaczy „czuć się, jak u siebie w domu”, np.
Please, make yourself at home. (Proszę, czuj się jak siebie w domu.)

Idioms with „home” and „house”

  • home and dry – w bezpiecznej sytuacji po odniesionym sukcesie;
  • a home bird – domator;
  • strike home – zranić (o krytycznej uwadze, obraźliwym komentarzu);
  • keep house – prowadzić dom

Powiedzenie

  • Home is where the heart isDom jest tam, gdzie kochają nas inni;

 

Inside the house

  • attic– strych
  • balcony – balkon
  • banister – poręcz
  • basement – piwnica
  • blind – żaluzja
  • central heating – centralne ogrzewanie
  • chimney – komin
  • curtain – zasłona
  • doorbell – dzwonek do drzwi
  • doormat – wycieraczka
  • downstairs – na dole
  • drainpipe – rynna
  • drive – podjazd
  • fence – płot
  • floor – podłoga; piętro
  • garage – garaż
  • garden – ogród
  • garden shed – szopa, schowek
  • gate – brama
  • hedge – żywopłot
  • lawn – trawnik
  • loft – poddasze
  • porch – ganek; weranda (amerykański angielski)
  • roof – dach
  • staircase – klatka schodowa
  • stairs – schody
  • window sill – parapet

 

Rooms in the house (pomieszczenia w domu)

  • room – pomieszczenie, pokój; miejsce, przestrzeń
  • bathroom – łazienka
    • bath – wanna
    • mirror – lustro
    • tap – kran
    • toilet – sedes
    • washbasin – umywalka
    • washing machine – pralka
  • bedroom – sypialnia
    • bed – łóżko
    • bedside table – stolik nocny
    • blanket – koc
    • duvet – kołdra
    • pillow – poduszka
    • sheet – prześcieradło
  • living room – salon, pokój dzienny
    • furniture – meble, umeblowanie
    • an item of / a piece of furniture – mebel
    • armchair – fotel
    • bookcase – biblioteczka
    • bookshelf – półka z książkami
    • carpet – dywan
    • chair – krzesło
    • chest of drawers – komoda
    • coffee table – niski stolik do kawy, herbaty, itp.
    • couch – kanapa
    • fireplace – kominek
    • rug – dywanik
    • settee – kanapa
    • sofa – kanapa, sofa
    • television set – telewizor
    • wardrobe – szafa

Uwaga!
Łatwo pomylić wyrazy carpet (dywan) i divan (sofa, otomana).

  • Błędnie:
    Let’s unroll the divan and see whether it matches the curtains.
  • Poprawnie:
    Let’s unroll the carpet and see whether it matches the curtains.
  • kitchen – kuchnia
    • cooker – kuchenka
    • dishwasher – zmywarka do naczyń
    • cupboard – szafka
    • freezer – zamrażalka
    • fridge – lodówka
    • microwave – kuchenka mikrofalowa
    • oven – piekarnik
    • sink – zlew
  • hall – korytarz, hol

Uwaga!
Łatwo pomylić rzeczowniki room, place i space.

  • Błędnie:
    In my cupboard there is not much place left, because my uniforms take up a lot of it.
  • Poprawnie:
    In my cupboard there is not much room left, because my uniforms take up a lot of it.

Wyrazy room i space mogą być używane zamiennie w znaczeniu (wolnego) miejsca, przestrzeni, np.
I would take your luggage, but unfortunately there is no room (space) for it. (Wziąłbym twój bagaż, ale niestety nie ma na niego miejsca.)

Natomiast słowa place używamy w znaczeniu obszaru, (płaskiego) miejsca, miejsca (do siedzenia), np.
I was amazed – my place was occupied! (Byłem zaskoczony – moje miejsce było zajęte!)

 

Location (usytuowanie)

  • capital city – stolica
  • city – miasto
  • country – wieś
  • countryside – okolica wiejska
  • county – hrabstwo
  • district – dzielnica; okręg
  • outskirts – peryferie (miasta)
  • resort – kurort
  • rural – wiejski
  • suburbs – przedmieścia
  • town – miasto, miasteczko; śródmieście
  • urban – miejski
  • village – wieś, wioska

 

Maintenance and looking after a house (konserwacja i zajmowanie się domem)

  • housework – prace domowe
  • do the housework – wykonywać prace domowe
  • decorate – odnawiać
  • do up (a room) – odnawiać (pokój)
  • fix – naprawiać
  • mend – naprawiać
  • redecorate – odnawiać
  • repair – naprawiać, reperować

Uwaga!
Rzeczownik housework łatwo pomylić z homework.

  • housework – prace domowe, prowadzenie domu
  • homework – praca domowa

Słowo housework jest niepoliczalnym rzeczownikiem i oznacza „prace domowe (porządki)” łączy się z czasownikiem „do” (nie: „make”), np.
In our apartment I do all the housework. (W naszym mieszkaniu ja wykonuję wszystkie porządki domowe.)

Słowo homework jest także niepoliczalnym rzeczownikiem, oznacza natomiast „pracę domo­wą (zadaną w szkole)”, np.
My teacher told me to do my homework. (Nauczyciel kazał mi odrobić pracę domową.)

  • Błędnie:
    I believe that houseworks should be made for me by a servant rather than distract me from my academic work.
  • Poprawnie:
    I believe that the housework should be done for me by a servant rather than distract me from my academic work.

 

Uwaga!
W odniesieniu do wykonywanych prac domowych często używa się struktury tworzonej przy pomocy czasowników get (dostać) i have (mieć’).

Oto przykłady zastosowania tej konstrukcji:

  • (1) Sally wants to have her room redecorated.
    (Sally chce odnowić swój pokój (żeby jej pokój został odnowiony).
  • (2) My mother told me she was going to get her car repaired.
    Moja mama powiedziała mi, że ma zamiar naprawić swój samochód (żeby jej samochód został naprawiony).

Get lub have łączy się z dopełnieniem i trzecią formą czasownika.

  • W przykładzie (1) dopełnieniem zdania jest „her room” (jej pokój), a w zdaniu (2) „her car” (jej samochód),
  • Poprawnie:
    Fortunately enough, I didn’t have to spend hours waiting for the plumber after the pipe had broken down.

Uwaga!
Łatwo pomylić przymiotniki homeless i homesick.

  • homeless – bezdomny
  • homesick – stęskniony za domem

Przymiotnik homeless oznacza „bezdomny”, a homesick to odpowiednik stęsknionego za domem lub za ojczyzną.
Wyrażenie „to be/ feel homesick” oznacza „tęsknić za domem (krajem)”.

  • Błędnie:
    Ann says she sometimes couldn’t help feeling homeless when she was in France.
  • Poprawnie:
    Ann says she sometimes couldn’t help feeling homesick when she was in France.

 

Renting, buying and selling a house (Wynajem, kupno i sprzedaż domu)

  • accomodation – zakwaterowanie
  • estate agent – agent nieruchomości
  • flatmate – współlokator
  • for sale – na sprzedaż
  • inhabit – to live in a certain place; zamieszkiwać
    The village was inhabited mainly by elderly people.
    (Wioska była zamieszkana głównie przez starszych ludzi.)
  • inhabitant – someone who lives in a certain place; mieszkaniec, osoba zamieszkująca dane miejsce
    The inhabitants of the village turned out very hospitable and friendly.
    (Mieszkańcy wioski okazali się bardzo gościnni i przyjaźni.)
  • landlady – właścicielka domu
  • landlord – właściciel domu
  • lease – umowa wynajmu
  • let a flat – wynajmować (komuś) mieszkanie
  • lodger – lokator
  • move in – wprowadzić się
  • move out – wyprowadzić się
  • rent – czynsz; wynajmować
  • tenant – lokator, dzierżawca

 

Adjectives describing a house

  • comfortable – wygodny
  • comfy – comfortable, cosy, nice (about a room, etc.); wygodny, przytulny
    Her room was tiny and a bit messy, but really comfy at the same time.
    (Jej pokój był malutki i trochę nieporządny, ale równocześnie bardzo przytulny.)
  • cosy – nice and comfortable; przytulny, miły
    My grandma’s room is very cosy. (Pokój mojej babci jest bardzo przytulny.)
  • furnished – umeblowany, wyposażony
  • unfurnished – nieumeblowany
  • grand – imponujący, wspaniały
  • luxurious – luksusowy
  • shabby – zaniedbany
  • gloomy – ponury
  • huge – ogromny
  • spacious – obszerny, przestronny
  • small – maly
  • tiny – malutki