Phrasal verb tworzą czasownik i przysłówek. Użyte razem mają inne znaczenie niż te dwa słowa oddzielnie, np.
- sit to siedzieć, down to dół, a phrasal verb (czasownik złożony) sit down oznacza usiąść.
W języku angielskim funkcjonuje wiele phrasal verbs i mimo że jest wiele wskazówek na to, jak je rozumieć, większości z nich musisz się nauczyć na pamięć. Pamiętaj, aby uczyć się od razu, gdy poznajesz nowe czasowniki.
Wiedza podstawowa
Phrasal verbs dzielimy na: idiomatic i non-idiomatic.
- Idiomatic – to takie, których znaczenia nie da się wywnioskować ze znaczenia poszczególnych słów, np. turn down nie znaczy skręcić w dół, lecz odmówić, odrzucić (np. wniosek)
We didn’t want to move that’s we turned down that job offer. – Nie chcieliśmy się przeprowadzać, dlatego odrzuciliśmy tę ofertę pracy.
- Non-idiomatic – znaczenie phrasal verb można wywnioskować ze znaczenia poszczególnych słów, np. turn around: turn – skręcać, around – naokoło; turn around – obrócić, odwrócić (się), np.
I noticed him when I turned around. – (Zauważyłam go, jak się odwróciłam).
Szyk zdania z phrasal verbs
a) Kiedy phrasal verb ma krótkie dopełnienie może ono występować przed albo za przysłówkiem. Znaczenie zdania w takiej sytuacji się nie zmienia:
Czasownik + dopołnienie + przysłówek
Jane TOOK her coat OFF. (Jane ZDJĘŁA płaszcz.)
We LET the cat DOWN every day. (WYPUSZCZAMY kota codziennie.)
Who WROTE the number DOWN? (Kto ZAPISAŁ numer?)
Czasownik + przysłówek + dopełnienie
Jane TOOK OFF her coat.
We LET OUT the cat every day.
Who WROTE DOWN the number?
b) Długie dopełnienie zawsze stawiamy za przysłówkiem!
Do you want to TRY ON that dress in the shop window? – Chcesz PRZYMIERZYĆ tę sukienkę z wystawy?
…Try that dress on in the shop window… – będzie znaczyło: przymierz na wystawie tę sukienkę – zmienia się znaczenie, a może nawet zdanie nie ma sensu.
c) Jeżeli dopełnieniem phrasal verb jest zaimek, wówczas umieszczamy go przed przysłówkiem:
Don’t worry, we’ll WORK it OUT. – Nie martw się, ROZWIĄŻEMY to.
My mum always WAKES us UP. – Moja mama zawsze nas BUDZI.
Ważne!
Jeżeli uczysz się, że dopełnienia używa się po przysłówku, nie zmieniaj tego, gdy tworzysz zdania, np.
look into something – przejrzeć, sprawdzić coś
Tom looked into his books. – Tom przejrzał swoje książki.
Tak samo dzieje się, jeżeli używamy zaimka:
Can you look into it? – Czy możesz to przejrzeć?
Jest to jeden z phrasal verbs, w którego przypadku czasownika i przysłówka nie możemy rozdzielać.
Skąd będziesz to wiedział. Informacje tę dostaniesz od nauczyciela w momencie, kiedy poznajesz dany czasownik!
Phrasal verbs – trzy, a nie dwa słowa
Jest również grupa phrasal verbs, które składają się nie z dwóch, lecz z trzech słów. Ich również nie rozdzielasz, np.:
- put up with someone (lub: something) – tolerować kogoś (lub: coś)
I had no problems with putting up with him. He’s a very nice man.
Nie miałam problemów z tolerowaniem go. On jest bardzo miłym mężczyzną.