Kiedy musimy ustosunkować się do czyjejś wypowiedzi, możemy, z większym lub mniejszym entuzjazmem, z nią się zgodzić lub nie. Możemy to zrobić na wiele sposobów.
Zgadzam się czyjąś z opinią
W sposób krótki i zdawkowy:
– Right. – Zgadza się. – True. – Prawda. – Definitely. – Zdecydowanie (tak). – Absolutely. – Absolutnie. – Exactly. – Dokładnie. – Certainly. – Z pewnością. – Sure. – Pewnie. – Naturally. – Naturalnie. |
Nieco dłuższe zdania – zgodnie z zasadą „owijania w bawełnę” – są już grzeczniejsze i subtelniejsze. Na przykład zamiast króciutkiego true można się troszkę rozgadać i stwierdzić: – I agree with you. – Zgadzam się z tobą/ Panem/ Panią. – That’s right. – Tak jest. – It’s true. – To prawda. – Quite true. – Całkiem prawdziwe – Yes, that`s exactly my opinion too.– Tak, taka jest również moja opinia. – You’ve got a point there. – Tutaj masz rację. – I second that. – Popieram. |
Jeśli chcesz zgodzić się z czyjąś negatywną opinią:
– Yes, I’m afraid it was. – Obawiam się, że tak. – I have to agree it was. – Muszę przyznać, że tak. – I must say I think so too. – Muszę powiedzieć, że też tak myślę. |
Jeśli chcesz się zgodzić z czyjąś opinią wyrażoną w formie przeczącej możesz powtórzyć część poprzedzającego zdania z opertorem w formie przeczącej, na przykład:
– It certainly won’t. – Oczywiście nie (rozwiąże). – You are right, it won’t. – Masz rację, że nie. – I agree that it won’t. – Zgadzam się, że nie (rozwiąże). – It certainly won’t. – Z pewnością nie (rozwiąże) |
Jeśli chcesz wzmocnić zbieżność sądów z przedmówcą musisz dodać wyrazy wzmacniające ową opinię:
– You’re completely / absolutely / entirely right. – Masz całkowitą / absolutną rację.
– (Yes), definitely / absolutely. – (Tak), zdecydowanie. |
W mniej entuzjastyczny sposób zgodzisz się używając zdań:
– (Yes), Perhaps you are right. – Prawdopodobnie masz rację. – Yes, I suppose you are right. – Tak, myślę że masz rację. – I think I agree with you. – Myślę, że się z tobą zgodzę. – I think you are right. – Myślę, że masz rację. – You are probably right. – Prawdopodobnie masz rację. – Yes, I`d be inclined to agree with you there. – Tak, tutaj byłbym skłonny się z tobą zgodzić. – There is some truth in what you say. – Jest trochę prawdy w tym co mówisz. |
Zdarzyć się może, że nie jesteśmy pewni, czy nasz rozmówca (bądź rozmówczyni) ma rację, czy też jej nie ma. Przyparci do muru wahamy się, co powiedzieć, aż w końcu mamroczemy dwuznacznie:
– Perhaps. – Być może. |
Możemy również zechcieć pozornie zgodzić się z kimś, pozostając jednak przy swoim zdaniu. Najpierw więc radośnie przytakujemy, kiwając głową, by zaraz z niewinną miną dodać:
– True, but… – To prawda, ale… To właśnie magiczne słówko but podstępnie zaprzecza naszym najlepszym intencjom i pozwala pod maską zgody wyrazić coś absolutnie przeciwnego, niż chciał szanowny przedmówca:
– Yes, he is certainly clever, but he`s too dogmatic for my liking. |
– Margaret is so charming. – He is the best contemporary British playwright. – What did you think of the film? |
Przydatne słówka |
• agree Ustosunkowując się do czyjejś wypowiedzi możemy użyć wygodnego słówka agree – zgadzać się. W wersji pozytywnej będzie to na przykład: – I agree. – Zgadzam się. .Natomiast w wariancie pełnym sprzeciwu można zakrzyknąć: – I can’t agree with you. – Nie mogę się z tobą zgodzić.
• so – Quite so. – Całkiem tak (jak mówisz).
• doubt – I doubt it. – Wątpię. |
Nie zgadzam się czyjąś opinią
Jeśli zdanie wypowiedziane przez naszego rozmówcę wydaje się nam niemądre, czy wręcz idiotyczne, możemy zareagować następująco:
|
Oprócz słowa nonsense możemy też użyć podobnych przecież w wymowie:
– Rubbish. – Bzdura. |
Możemy też po prostu zaprzeczyć powyższe wyrazy zgody:
– Definitely not. – Zdecydowanie nie. |
W sposób nieco dłuższy:
– I disagree with you/that. – Nie zgadzam się z tym. |
Aby wyrażanie niezgody nie brzmiało zbyt obcesowo, można je nieco złagodzić.
– I am sorry, but I have to disagree. – Przykro mi, ale muszę się nie zgodzić. – I’m sorry to disagree… – Przykro mi, ale nie mogę się zgodzić… – Actually, I think you’re wrong… – W zasadzie zdaje mi się, że się mylisz… – In fact, that’s not true… – W rzeczywistości to nieprawda… – As a matter of fact, that’s not true… – Tak naprawdę to nieprawda… – Actually, I think you’re wrong… – W zasadzie zdaje mi się, że się mylisz… – I wouldn’t say that. – Ja bym tego nie powiedział. – You may be wrong. – Możesz się mylić. |
Zapamiętaj!
Cudzą opinię możemy w bardzo prosty sposób potwierdzić albo też sprzeciwić się jej, powtarzając po prostu część czyjejś wypowiedzi:
|