Styl języka
Styl języka – to inaczej odmiana języka. Inne słownictwo zastosujemy w pogawędki z kolegą, jeszcze inne w czasie rozmowy z dyrektorem szkoły. Myśliwi, studenci czy lekarze – każde środowisko posługuje się swoim specjalnym zestawem słów. A uczniowie? Spójrzcie choćby na wyrazy: lufa, pała, dyrek, gała.
Wypowiedź zazwyczaj pełni jakąś funkcję, czemuś służy. I właśnie ze względu na funkcję wypowiedzi wyróżniamy rozmaite style języka. Najbardziej znane (czyli takie, które musisz znać) to:
Styl potoczny
- Charakteryzuje się krótkimi zdaniami, często urwanymi i poprzerywanymi rozmaitymi „ten, tego”, „yyyyy”, „słuchaj”„no, wiecie”.
- Zawiera wiele zdań urwanych, wtrąconych wyrażeń.
- Języka potocznego używamy do codziennego komunikowania się – głównie w rozmowach.
Stylu popularnonaukowy
- Służy do przekazania jakiejś wiedzy w sposób powszechnie zrozumiały.
- Najczęściej spotkać się z nim można w różnego rodzaju czasopismach, książkach. Spoglądaj zawsze na podpisy pod tekstami. Jeżeli pochodzą z czasopisma, książki naukowej, to bardzo duże prawdopodobieństwo, że masz do czynienia ze stylem popularnonaukowym).
Stylu urzędowy
- Stosuje się go w pismach urzędowych – rozporządzeniach, regulaminach, podaniach, zarządzeniach.
- To styl bardzo suchy i zwięzły.
- Bardzo często występuje w nim strona bierna, konstrukcje bezosobowe (zawiadamia się, zabrania się).
Stylu artystyczny
- Występuje w literaturze pięknej, pełen ozdobników, wyszukanych porównań, metafor, epitetów.
- Celem tekstu jest zwrócenie uwagi odbiorcy nie tylko na treść, ale też na formę dzieła (sposób budowania zdań, opisy, określenia).
- Tekst w stylu artystycznym powinien być oryginalny, wieloznaczny.
Styl naukowy
- Posługują się nim naukowcy zwracający się do naukowców – mnóstwo w nim fachowego słownictwa, nie ma też konieczności używania takich sformułowań, aby treść była powszechnie zrozumiała.
Styl publicystyczny
- Inna nazwa to styl dziennikarski.
- Celem artykułów jest przedstawienie aktualnych wydarzeń w sposób jasny dla wszystkich. Często używa się w nim zwrotów z języka potocznego.
Zobacz: